15 versiones de “Bésame mucho” para recordar a Consuelito Velázquez

Lectura 2 mins.
15 versiones de “Bésame mucho” para recordar a Consuelito Velázquez
Foto: IMER.

Para recordar a Consuelito Velázquez en el 104 aniversario de su nacimiento, te presentamos nuestras 15 versiones favoritas de Bésame mucho”.

Originaria de Ciudad Guzmán, Jalisco, se trata de una de las compositoras mexicanas más famosas de la historia musical del país. Es autora de canciones como “Cachito”, “Yo no fui” o “Verdad amarga”. Pero la canción más célebre de Consuelito Velázquez es sin duda “Bésame mucho”, de la que hemos elegido 15 versiones para recordarla. Pero antes de que las escuches, hay que decir que se trata de una de las canciones en español de la que más covers se han realizado. Fue escrita en 1932, cuando Consuelo tenía apenas 16 años. Aunque fue hasta 1940 cuando la compositora consideró que había llegado a su versión final, que fue interpretada por primera vez por el mexicano de origen español Emilio Tuero. Cuenta una leyenda urbana que cuando Consuelo escribió la canción aún no había dado su primer beso, pero quizá nunca sepamos si eso es cierto. Lo que sí sabemos es que, desde entonces, nadie se resistió a cantar esta canción que ha sido interpretada en 20 idiomas.

15 versiones de “Bésame mucho” para recordar a Consuelito Velázquez - a03a1cul-1

También lee: ¿Con ganas de fiesta? Únete a la “hora feliz” que organiza Bon Jovi por Internet

La dificultad de elegir solo 15 versiones de “Bésame mucho” de Consuelito Velázquez

Para recordar a Consuelito Velázquez en el 104 aniversario de su nacimiento, hoy 21 de agosto hicimos una playlist con 15 versiones de “Bésame Mucho”. ¡Fue una tarea muy complicada! Muchos grandes covers, como los realizados por Frank Sinatra y Elvis Presley no se encuentran en Spotify.

Por otro lado, abundan grandes versiones. Las hay en rock, cumbia, banda, electrónica y, por supuesto, hay decenas de boleristas que han cantado esta canción. Por lo tanto, decidimos compartirte una selección variada en ritmos, tiempos y con voces de diversas partes del mundo. Así que vamos de los Beatles a Nat King Cole y del increíble Pedro Infante interpretando esta canción en inglés hasta la arriesgada versión de Telefunka y la cadencia que le pone La original banda El Limón. ¿Cuál de todas estas es tu versión favorita o cuál agregarías a nuestra lista?

Escúchala aquí.

Te puede gustar: “¡Qué trabajo me cuesta quererte como te quiero!”, un poema para recordar a Federico García Lorca